ОТП |
6 |
3 |
0 |
0 |
0 |
_Руководство_ВКР_ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
"В аптеке". Упражнения на перевод (английский язык) |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
000 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1.2 Практический курс перевода 1 ИЯ ИДОРИКТ |
10 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2.4 Практический курс перевода 2 ИЯ ИДОРИКТ |
10 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 курс |
0 |
15 |
0 |
0 |
0 |
4.7 4.8 Перевод деловой документации и переговоров ИДОРИКТ |
7 |
1 |
0 |
0 |
0 |
4.8 Стилистика ИДОРИКТ |
13 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Deutsch als Fremdsprache |
0 |
8 |
30 |
0 |
0 |
Deutsch im Alltag |
0 |
64 |
0 |
0 |
0 |
Migliorare l'italiano con l'arte (Нарымов В.Х.) |
31 |
40 |
63 |
0 |
0 |
SMART |
3 |
103 |
0 |
0 |
4 |
Teste dein Deutsch |
0 |
47 |
0 |
0 |
0 |
Актуальные темы |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Архив |
255 |
207 |
8 |
0 |
0 |
Аудио курс по устному переводу |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ВКР 2019 |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
ВКР ИДОРИКТ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ВКР немцы |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
ВКР_6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ВКР_ИДОРИКТ |
1 |
7 |
0 |
0 |
0 |
Выпускная квалификационная работа 45.03.02 |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Выпускная квалификационная работа 45.04.02 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Германские языки (английский) |
14 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Глоссарий |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
ГОСЫ, ВКР и ПРАКТИКИ |
16 |
9 |
0 |
0 |
0 |
ГП (ТПиМК, 1 курс) |
13 |
27 |
0 |
0 |
0 |
Деловой английский РКИ |
12 |
4 |
0 |
0 |
0 |
Деловой ИЯ (1 курс) |
6 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Деловой ИЯ (ЛО 2 курс) |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Деловой ИЯ (РКИ 2 курс) |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Документация по практикам |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
ИиТП |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
Инновационные технологии перевода |
5 |
4 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык (Филологическое отделение) |
31 |
7 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык_10 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Информационные технологии в ПД |
50 |
85 |
10 |
0 |
24 |
История английского языка и введение в спецфилологию |
2 |
10 |
10 |
0 |
0 |
История и теория художественного перевода |
4 |
2 |
0 |
0 |
0 |
История и теория художественного перевода (ЛТ 4 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Кавказ |
19 |
20 |
0 |
0 |
0 |
Квантитативная лингвистика (ТПиМК) |
6 |
19 |
0 |
0 |
0 |
Квенья |
3 |
1 |
24 |
2 |
0 |
КГ |
2 |
13 |
7 |
0 |
0 |
КДП 2 ИЯ 2 курс |
0 |
7 |
0 |
0 |
0 |
КДП2ИЯ |
0 |
17 |
0 |
0 |
0 |
Когнитивно-дискурсивный практикум 1ИЯ (1 курс магистратуры) |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Когнитивно-дискурсивный практикум 1ИЯ (2 курс магистратуры) |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Когнитивно-дискурсивный практикум 2ИЯ |
4 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Курсовая работа 3.6 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Курсовая работа по СТП |
15 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Курсовая работа_2_10 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Курсовые работы 2018-2019 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Курсовые работы 45.05.01 (СПВНС) |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Курсовые работы_2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Курсовые работы_6 |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Лексико-грамматические аспекты перевода (специалисты) |
274 |
187 |
1 |
0 |
0 |
Лексикологии 1ИЯ |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Лексикология 1ИЯ |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Лексикология 2 курс и Страноведение 2 курс (ЛТ) |
0 |
0 |
30 |
0 |
0 |
Лексикология нем.яз. |
13 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Лексикология_08 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Лигвокультурологический аспект перевода |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Лингвокультурологические аспекты перевода (ДО) ПиП-301 |
32 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Лингвокультурологические аспекты перевода 1 ИЯ |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
М/М К/ К К 1 КУРС ФИЛОЛОГИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ |
5 |
17 |
0 |
0 |
0 |
Магистерские диссертации |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Магистерские диссертации_6 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Мастерство худ перевода |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Мастерство художественного перевода |
137 |
156 |
0 |
2 |
0 |
Мастерство художественного перевода (ЛИТО) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Мастерство художественного перевода_02 |
11 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Межъязыковое посредничество в устной коммуникации (Маг. - 2 курс) |
5 |
17 |
0 |
0 |
0 |
Межъязыковое посредничество в устной коммуникации (магистратура 2 курс) |
21 |
8 |
0 |
0 |
0 |
Межъязыковое посредничество в устной коммуникации 1 ИЯ (магистратура) |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Межъязыковое посредничество в устной коммуникации 1 ИЯ (магистратура)_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Методы современных лингвистических исследований (актуальные проблемы) |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Многоязычный перевод |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
МП (ГЯ) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
МП (многояз) |
24 |
1 |
0 |
0 |
309 |
МХП |
4 |
4 |
0 |
0 |
0 |
Н-ИП |
3 |
5 |
0 |
0 |
0 |
Научно-исследовательская работа (ЛТ) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
НИР_ |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Основы коммунального перевода |
0 |
21 |
19 |
0 |
0 |
Основы теории 2 ИЯ (ЛОМО 5 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Основы теории первого иностранного языка (4 курс) |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
ОТ 2 ИЯ (ЛОМО 4 курс) |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ОТ 2 ИЯ (ЛОМО 5 курс) |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПАТ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПвЭД (СПвНС), 9 семестр) |
2 |
9 |
0 |
0 |
0 |
ПДДП |
10 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПДДП (4 курс, 7 семестр) |
26 |
71 |
0 |
0 |
0 |
Перевод деловой докуметации и переговоров (8 семестр) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Переводческий анализ текста |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
Переводческий анализ текста (ДО) |
24 |
4 |
0 |
0 |
0 |
Переводческий анализ текста (магистратура) |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Переводческий анализ текста (магистратура)_02 |
3 |
15 |
0 |
0 |
0 |
Переводческий анализ текста_1 |
13 |
26 |
0 |
0 |
0 |
ПК НЯ - 2 курс |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
ПК НЯ 1 курс |
2 |
23 |
0 |
0 |
0 |
ПК РО |
14 |
2 |
0 |
0 |
0 |
ПК2ИЯ (нем) |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
ПКП |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
ПКП (ФР-3) |
5 |
18 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1 ИЯ |
7 |
3 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1 ИЯ (7 сем) СПвНС |
16 |
21 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1 ИЯ (СПВНГС) (4) |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1 ИЯ (СПВНС 2 курс) |
27 |
50 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1 ИЯ (СПВНС) |
32 |
5 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1 ИЯ 1-3 |
10 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1 ИЯ 2 курс 3 сем |
7 |
1 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1 ИЯ 3 курс 5 сем |
10 |
1 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1 ИЯ СПВНС (2 группа) |
26 |
1 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1ИЯ (4 бак.- 7 сем.) |
0 |
35 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1ИЯ (4 курс) (8 семестр) |
1 |
14 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1ИЯ маг 1к |
18 |
17 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 2 ИЯ (201) |
27 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 2 ИЯ (301 группа) |
35 |
5 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 2 ИЯ (7 сем) ЛОМО |
4 |
13 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 2 ИЯ (ЛОМО 3 курс) |
23 |
92 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 2ИЯ - 2 курс |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 2ИЯ (4 ЛОМО) |
26 |
19 |
25 |
0 |
0 |
ПКП 2ИЯ (АЯ) |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 2ИЯ (испанский язык) - 3 курс |
15 |
15 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 2ИЯ (ЛОМО) (9 семестр) |
8 |
28 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 2ИЯ (ФР-4) |
11 |
71 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 2ИЯ 2к |
6 |
9 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 2ИЯ(испанский язык) - 4 курс |
26 |
36 |
0 |
0 |
134 |
ПКП 4 курс |
5 |
10 |
0 |
0 |
0 |
ПКП английского языка |
87 |
9 |
0 |
0 |
116 |
ПКП: СХ |
7 |
7 |
0 |
0 |
462 |
ПКП1ИЯ |
0 |
15 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО 1 ИЯ-C |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО 2 ИЯ ЛОМО 4 курс |
3 |
6 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО английский язык |
16 |
10 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО английского языка |
10 |
29 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО_2_5 |
45 |
37 |
0 |
0 |
0 |
ПР-П |
7 |
9 |
0 |
0 |
0 |
Практика (магистратура/1 курс) |
2 |
7 |
35 |
0 |
0 |
Практика специального перевода 2 ИЯ (магистратура) |
0 |
19 |
0 |
0 |
0 |
Практика спецперевода 2 ИЯ |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Практика спецперевода 2 ИЯ (2 курс маг.) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практика спецперевода 2 ИЯ_02 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по переводу_1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по художественному переводу (3 курс ЛИТО) |
8 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ (ПК 2 ИЯ) - 4 курс |
1 |
15 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода (2 курс) |
3 |
0 |
20 |
0 |
0 |
Практический курс перевода (ДО) |
47 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (2 курс -ПиП-бак) |
1 |
40 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (2 курс аспект 2) |
46 |
106 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (2 курс)_02 |
16 |
9 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (3 курс - СПвНС) |
17 |
79 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (3 курс-бакалавры) |
6 |
10 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (Е.А. Коломиец) |
10 |
9 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (ПКП 1 ИЯ) -101 (1 курс) |
15 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ 2 курс |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ_02 |
18 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ_08 |
7 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1ИЯ (магистратура) |
18 |
2 |
15 |
0 |
2 |
Практический курс перевода 2 ИЯ (3.5 3.6 ИДОРИКТ) |
18 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 ИЯ (4 курс) |
0 |
54 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 ИЯ (английский язык) |
3 |
6 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 ИЯ (английский) |
0 |
29 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 ИЯ (ЛОМО - 5 семестр) |
4 |
31 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 ИЯ (ЛОМО 3 курс) |
1 |
13 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 ИЯ_1 |
14 |
9 |
2 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2ИЯ (ЛОМО, 5 курс) |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода ИЯ 4.7 4.8 |
25 |
5 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода немецкого языка |
7 |
7 |
0 |
0 |
0 |
Преддипломная практика (бакалавриат) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Преддипломная практика_4 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Преддипломная практика_6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Преддипломная_практика_ |
2 |
5 |
0 |
0 |
0 |
ПРКО 2 ИЯ ЛОМО 5 курс |
6 |
7 |
0 |
0 |
0 |
Производственная практика_2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Производственная практика_6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПСП 1ИЯ |
659 |
369 |
38 |
0 |
291 |
Руководство ВКР_3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Руководство курсовыми работами_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Руководство магистерскими диссертациями |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Руководство магистерскими диссертациями_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Руководство магистерскими диссертациями_2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Современная теория перевода - 301 (3 курс) |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Современная теория перевода -201 (2 курс) |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Современная теория перевода ДО 3.6 |
19 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Современная теория_перевода |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Современная ТП |
27 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Современное лингвострановедение стран 1 ИЯ |
4 |
8 |
0 |
0 |
0 |
Современное лингвострановедение стран 2 ИЯ |
3 |
11 |
0 |
0 |
0 |
Социолингвистика |
9 |
1 |
0 |
0 |
0 |
СПвН_С (4) |
10 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Специальное страноведение_02 |
11 |
26 |
0 |
0 |
0 |
Специальное страноведение_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Стилист |
0 |
15 |
0 |
0 |
0 |
Стилистика (4 курс, бакалавриат) |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Стилистика (4 курс, многояз.) |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Стилистика (Артемова) |
0 |
16 |
0 |
0 |
0 |
Стилистика (СПвНС) |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Стилистика английского языка |
9 |
3 |
25 |
0 |
0 |
Стилистика_06 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
СТП |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
СТП (2 курс, 3 семестр, ПиП-бак) |
10 |
42 |
0 |
0 |
0 |
Страноведение (3 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Страноведение (ДО) 3 курс |
27 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Страноведение 1 ИЯ (3 курс) |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
Страноведение 1 ИЯ_03 |
1 |
48 |
0 |
0 |
0 |
Страноведение 1 ИЯ_2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Страноведение__ |
8 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Теор. грамматика 2ИЯ |
16 |
30 |
0 |
0 |
0 |
Теорграмматика (3) |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Теоретическая грамматика 1ИЯ |
14 |
29 |
0 |
0 |
0 |
Теоретическая грамматика современного английского языка |
23 |
7 |
0 |
0 |
0 |
Теория и ППОР 2ИЯ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Теория и практика профессионально-ориентированного 2 ИЯ |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Теория и практика синхронного перевода (СПВНГС) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Теория первого иностранного языка (многоязычие 4 курс) |
0 |
14 |
0 |
0 |
0 |
Теория перевода (2 курс) |
9 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Теория перевода (3 курс) |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Теория перевода (НГ, ЛОМО, ЭКС) |
2 |
8 |
0 |
0 |
0 |
Теория перевода_02 |
10 |
4 |
0 |
0 |
0 |
Теория перевода(ЗФО) |
8 |
15 |
16 |
0 |
0 |
Технический_перевод |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ТиП ПОП |
13 |
16 |
0 |
0 |
0 |
ТиП ПОП 2 ИЯ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ТиП ПОП 2 ИЯ 2 курс |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
УП |
18 |
2 |
10 |
0 |
2 |
УП (4 курс) |
42 |
30 |
0 |
0 |
0 |
УП 1ИЯ |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
УП 4 курс 7 сем |
10 |
11 |
0 |
0 |
0 |
УП аспект - гид - переводчик |
9 |
29 |
0 |
0 |
0 |
Устный перевод 1ИЯ |
2 |
19 |
0 |
0 |
0 |
Устный перевод 4.7 4.8 |
38 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Учебная практика ( ПиП: СПВНЗ) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Учебная практика (Лингвистика: ПиП) |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Учебная практика (ПиП:СПВНС) |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Учебная практика_5 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Учебная практика_6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Французский язык как 2ИЯ |
107 |
166 |
38 |
8 |
0 |
Хочу стать переводчиком (1 модуль) |
14 |
4 |
6 |
0 |
0 |
Хочу стать переводчиком (2 модуль |
14 |
4 |
6 |
0 |
0 |
ШЮП |
134 |
137 |
324 |
0 |
0 |
Этика профессиональной деятельности (ЛОМО и СПвНГС) |
0 |
7 |
0 |
0 |
0 |
Этика профессиональной деятельности переводчика |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
Этика профессиональной деятельности переводчика в сфере межгосударственных отношений |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |